Skip to content
Back to guides
HSK 1-2·Restaurant ordering

How to Order Food in Chinese

Learn Mandarin phrases for menus, ordering dishes, and paying at restaurants.

Last updated 2026-06-23

Guide 10 of 24 in the learning directory

Useful phrases

请给我菜单。

Qǐng gěi wǒ càidān.

Please give me the menu.

有什么推荐?

Yǒu shénme tuījiàn?

Any recommendations?

我要这个菜。

Wǒ yào zhège cài.

I want this dish.

这个辣吗?

Zhège là ma?

Is this spicy?

不要太辣。

Bú yào tài là.

Not too spicy.

可以打包吗?

Kěyǐ dǎbāo ma?

Can I get it to go?

服务员,买单。

Fúwùyuán, mǎidān.

Waiter, the bill please.

可以扫码点餐吗?

Kěyǐ sǎomǎ diǎncān ma?

Can I order by scanning the QR code?

Two request patterns to start

Restaurant Chinese starts with “我要……” and “请给我……”, useful for ordering and asking for items.

Swap words for new requests

Swap “这个菜” with rice, water, or menu to practice different needs.

Say 买单, not a literal bill

Use “买单” for paying the bill. Do not translate “buy the bill” word for word.

Start with the menu and choice

After entering a restaurant, if you do not have a menu, start with “请给我菜单”. If you cannot read a dish name, point to the picture or menu and say “我要这个菜”.

If you want a recommendation, ask “有什么推荐?” This is often more useful than trying to pronounce many dish names.

Spice level, things to avoid, and portions

Many Chinese dishes let you set the spice level: “不要辣” (not spicy), “微辣” (mild), “中辣” (medium). To avoid an ingredient, say “不要香菜” (no cilantro), “不要葱” (no scallion), or simply “我不吃辣” (I don't eat spicy).

You can also ask about or state the portion: “大份还是小份?” (large or small) or “来一个小份”. If you are vegetarian, say “有素菜吗?” or “我吃素”.

How a real Chinese restaurant flows

Many restaurants now use a QR code on the table — you scan, order, and pay on your phone, so you will often see “扫码点餐”. For a paper menu, say “可以给我菜单吗?”

Before ordering, staff often ask “几位?” (how many people) and “喝点什么?” (anything to drink). Tea may be free or charged, and napkins are sometimes extra. To pay, scan the code or say “买单”; among friends you may hear “我请客” (my treat) or “我们 AA” (split the bill).

Paying and extra requests

After eating, say “服务员,买单”. If you want leftovers packed, ask “可以打包吗?” For water, tissues, or chopsticks, use “请给我……”.

Restaurant Mandarin is not only about memorizing dish names. Learn request patterns like “请给我”, “我要”, and “可以……吗”, and you can handle most beginner situations.

A full ordering dialogue (read along)

You: 你好,两位. Staff: 里面请,扫码点餐. You: 可以给我菜单吗? Staff: 好的. You: 这个辣吗? Staff: 有点辣. You: 不要太辣,再来一碗米饭. Staff: 好的.

After eating, say “服务员,买单。可以扫码吗?” Listen once, then repeat line by line, swapping “这个辣吗” for “这个甜吗” or “这个咸吗”, and “米饭” for “饮料” or “汤”.

Set the party size and main dish first

In Chinese restaurants, staff often ask “几位?” before giving you a table. You can answer “两位”, then say “我们先看看菜单”. When ordering, choose the main dish first, then add soup, drinks, and rice.

PandaKiko practices this in three rounds: order one dish, ask whether it is spicy, then confirm “就这些”. That is closer to a real table rhythm than memorizing five dish names at once.

A 5-minute review route

Minute one is only for the core lines: “请给我菜单。”、“有什么推荐?”、“我要这个菜。”. Do not add new vocabulary yet; first make sure you can read the characters aloud and turn the English meaning back into Mandarin.

Minutes two to four change one real variable: place, quantity, time, person, or preference. In the final minute, close the page and say the idea with your own details. PandaKiko treats this guide as learned only when you can turn “请给我菜单。” into your own sentence.

FAQ

How do I call the waiter?

Say “不好意思” or “服务员” politely.

What if I cannot read the dish name?

Point to the menu and say “我要这个菜”, or ask “有什么推荐?”.

How do I say no cilantro?

Say “不要香菜”. The same pattern gives “不要葱” (no scallion) or “不要辣”, or say “我不吃辣” overall.

Are “买单” and “结账” the same?

Yes, both mean paying. “买单” is the most colloquial, “结账” is also common, and Cantonese areas say “埋单”.

What is “扫码点餐”?

Many restaurants put a QR code on the table; you scan it to see the menu, order, and pay on your phone. That is what “扫码点餐” means.

Can I pack up leftovers?

Yes, say “可以打包吗?”. Taking leftovers home is common in China and not considered rude.

Check before the next guide

1

Read three core sentences without relying on pinyin.

2

Answer one real dialogue question from the guide.

3

Swap the place, number, or person so the phrase fits your own situation.

Keep learning